Capablanca – A Compendium of Games, Notes, Articles, Correspondence,
Illustrations and Other Rare Archival Materials on the Cuban Chess Genius José
Raúl Capablanca, 1888-1942 by Edward Winter was originally published
by McFarland & Company, Inc. as a hardback, in 1989, and a paperback edition
has just been issued. Since the book's first appearance the critics have raved
about it. A previous
ChessBase article called it "simply unmissable" and quoted praise from,
among others, Nigel Short, Yasser Seirawan and Olga Capablanca Clark. Here is
a further assessment, by Jeremy
Silman, who is the author of such bestsellers as How To Reassess Your
Chess (now in its fourth edition):
"Edward Winter's brilliant book Capablanca stripped the fluff from the third
world champion's legend, letting long-forgotten facts separate man from myth
and showing that, at times, the actual man was far greater than the myth would
have us believe. By humanizing someone who was always deemed larger than life,
and was idolized by chessplayers and non-chessplayers alike, Edward Winter,
the world's greatest and most respected chess historian, has given us a piece
of literature that has become a legend unto itself, and is universally viewed
as one of the greatest books ever written about chess."
Yet Edward Winter himself has said little on the subject, preferring to let
his work speak for itself. Now, though, we've coaxed him into describing how
the volume came about and what he aimed to achieve.
Edward Winter writes:
"Work on Capablanca began in the mid-1980s. At that time, most of the
major chess languages had at least one annotated games collection on him, usually
beginning with a game or two from the 1901 Corzo match and ending with Capablanca
v Czerniak, Buenos Aires, 1939. There was a huge amount of overlap in those
books. In some respects, 'overlap' is a euphemism, of course.
So I decided on a rather novel approach. All that common knowledge –
including the contents of Capablanca's own books and the excellent research
undertaken in the Capablanca works by Gilchrist and Hooper (1963) and Hooper
and Brandreth (1975) – would be taken more or less as read. My book would
carry the story on from there. In this way, ideally, every page would contain
material that the reader had never seen before. As regards games, for example,
I found quite a few good ones which had not previously appeared in book form.
Capablanca's tournament and match games were omitted unless I could provide
his own annotations from little-known sources.
A main priority was to quote, in full, Capablanca's surprisingly large number
of articles and interviews in newspapers and magazines, as well as significant
specimens of his correspondence. I believe in what may be termed the 'quotation
school of chess history'. Quotation is a fine way of bringing the reader as
close as possible to historical reality, with proper context and perspective.
Capablanca's own words are, to me, infinitely more interesting than other people's
about him (which often contain a large dose of waffle). My own commentary was
kept to a minimum, concentrating on factual matters and context, as opposed
to value judgements. Whenever possible, I prefer to give readers the facts and
allow them to form their own opinions. The chips are left to fall wherever they
may.
I wanted to achieve a balance between setting out events from Capablanca's
own point of view, whenever relevant texts existed, and ensuring that the reader
was given enough information from other sources 'to avoid any suggestion that
Capablanca won every argument', as the Preface put it. Naturally there are many
instances when it is appropriate for me to offer evaluations, but these are
given with as light a touch as possible. And hero-worship does not enter into
consideration.
Facts and quotes have to be substantiated with precise references. No other
approach is possible if a bond of trust is to exist between author and reader,
and the reader must never be left wondering with regard to the author, 'Where
did he get that from?' Sources are not optional extras. I am sometimes teased
for systematically wishing to give sources (in footnotes, endnotes, etc.) for
more or less everything, but that is a small price to pay for ensuring that
the reader can, if he wishes, verify anything that has been written by me. I
do not like paraphrasing, because it almost inevitably leads to corner-cutting,
and truth suffers.

Playing Alekhine, St Petersburg, 1913/14
Detail is essential. Writing a book replete with opinions and broad-sweep generalizations,
on Capablanca or another historical subject, would be far too easy. It requires
no vision or imagination, and no chess historian, I suggest, would be interested
in adopting that approach. Where is the satisfaction for either the author or
the reader?
Of course, there are thorny historical issues, unresolved at least for now.
For instance, no consensus exists among historians on the exact rights and wrongs
of the Capablanca v Alekhine rematch controversy, which has a 35-page chapter
in my book. As mentioned in the Preface, my analysis may best be considered
a pioneering effort; there is probably much further documentation to be discovered.
'Alekhine dodged Capablanca' is a bold assertion often found in so-called popular
chess books as though it were an established fact. If my Capablanca book, or
my writing in general, helps to advance the idea that such glib summaries are
valueless, so much the better.

Capablanca's score of the 32nd match game against Alekhine, 1927
Many other Capablanca issues have fors and againsts which could be debated
endlessly, although the likely benefits are slight. For example, how good a
writer was he? His writings have been both extolled and lambasted, but this
is another area where my broad preference is to concentrate on presenting the
evidence (his long-lost texts) and leave readers to judge for themselves. By
offering quite a large number of forgotten articles and previously-unpublished
correspondence, my Capablanca work aimed to bring together sufficient evidence
for a more rounded view of him. His writings, public and private, show his exceptional
truthfulness (I am not aware that he ever wrote a lie), although he sometimes
lacked rigour concerning facts, and not least about his own career. He could
be casual. And, for a diplomat, he was surprisingly undiplomatic on a few occasions.

José Raúl Capablanca
Some of Capablanca's letters show that he was not averse to a little gossip,
contrary to the public perception of his aloofness. Even so, his reserved character
means that the personal revelations are not as numerous as might be hoped. Sometimes
he discussed his ill-health, and my book suggests that his physical suffering,
in the last 10-15 years of his life, was worse than commonly thought. On personal
matters, however, he was not one to pour out his heart. I say very little about
his so-called womanizing mainly because I know very little about it. To read
the output of some authors endowed with only a patchy command of the basic facts
of Capablanca's life, one might imagine that firm evidence exists about his
romantic adventures at, say, St Petersburg, 1914 and Buenos Aires, 1927, but
nothing specific is ever offered.
It is obviously not the role of the 'non-playing historian', for want of a
better term, to pronounce on the technicalities of how one of the all-time greats
played chess, whether in terms of the detail of individual games or his overall
style. On such matters my deference to knowledgeable masters is immediate and
total. And even if I were writing a Capablanca book not in 1989 but today, when
so many strong computer programs can assist, I would not venture down that path.
Only a select handful of writers are in the fortunate position of being both
masters and historians. They are very much the exception. The general principle
is that historians should evidently not present themselves as masters, any more
than masters should present themselves as historians.

José Raúl Capablanca
The fact that Chess Notes was appearing, in magazine form, in the mid-1980s
helped the Capablanca book, because some material could be 'tested' as C.N. items. The magazine's existence brought me into contact with many correspondents
whose help proved invaluable. Above all, mention should be made of Mr Rob Verhoeven
of the Royal Dutch Library in The Hague. I also exchanged dozens of letters
and telephone calls with Capablanca's widow, Mrs Olga Capablanca Clark, and
these provided innumerable insights into his character and personality. There
were transatlantic calls that lasted for an hour or even considerably more.
Most monographs on Capablanca have very little material from his native country,
Cuba, and that was a major gap which my book could not ignore. So in 1986 I
went to Havana for research purposes. It was a leap in the dark but proved very
fruitful, thanks to the fine assistance of the staff of the José Martí
Library. 'Leap in the dark' may also be, to some extent, an apt description of McFarland &
Company, Inc.'s decision to commission my book, at a time when it was infinitely
more difficult for works on chess history to interest a publisher than it is
today. A fairly smooth production process resulted in a most handsome book,
whatever the merits or otherwise of the content.
The reviews of Capablanca were gratifying, of course, but I should never
dream of suggesting that the volume is in any way 'definitive'. The whole process
of helping to take knowledge forward is never-ending. My book tried to put information
about Capablanca's life and career on a more solid basis, getting rid of many
of the myths about him and offering instead a substantial body of fresh facts.
I claim no more than that."
***
Capablanca (price: $35) can be bought from good chess stockists, from McFarland & Company, Inc. and from Amazon.com
or Amazon.co.uk.
Finally, signed
copies are available direct from the author.

"Undoubtedly one of the best chess books I have read" – Nigel Short